دورة احتراف الترجمة من الصفر - الدرس الأول تقديم الدورة



السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

اليوم ان شاء الله نبدأ دورة احتراف الترجمة , سنتطرق في هذه الدورة الى شرح جميع جوانب و ادوات وتقنيات الترجمة بطرق بسيطة فعلى بركة الرحمن نبدأ ،،

تقديم الدورة


هذه الدورة بمشيئة الله ، ستكون خاصة بالترجمة بجميع أنواعها وأشكالها ،، وستكون الشروحات على شكل صوت وصورة و بالفديو ,, 
ملاحظة هامة  لن اسمح لأحد يترجم أفلام إباحية ، أو أفلام أجنبية مخلة بديننا الحنيف ،، فالمرجو الإلتزام ثم الإلتزام (( اللهم إني قد بلغت ، اللهم فاشهد )).  

-----------

ما تحتاجه لتكون مترجما لابد أن تكون لديك ثقافة كافية ودراية متوسطة على الاقل في اللغة الإنجليزية ،، وبمصطلحاتها ومعانيها.
كذلك مستوى لابأس به في لغة الإخراج "اللغة التي سترجم اليها" مثلا العربية او الفرنسية. عدم التسرع لابد من التدقيق المفصل في الترجمة ثم الصبر.
عدم الإعتماد كثيرا على الترجمة الحرفية مثلا ترجمة قوقل فهي غالبا ما تكون غير مضبوطة من ناحية سياق الكلمة ومعناها في الجملة ,, لابأس بالإستعانة بها في بعض الكلمات. ملاحظة اخرى حاول استخدام الترجمة التخمينية اي بناء معنى الجملة الحاية على سابقتها.

-----------

في الأخير , اود ان أوضح للجميع ان الدروس ستكون مفصلة قدر الإمكان واي استفسار انا هنا للمساعدة فلا تترد في طرح اي سؤال ,, انتظرو الدرس المقبل الذي سيكون حول : الأدوات والبرامج اللازمة للترجمة.


تم بحمد الرحمان


هناك 4 تعليقات:
أكتب comments
  1. ان شاء الله سأكون متبع للدورة بالتوفيق

    ردحذف
  2. أشكرك أخي محسن على استجابتك لطلبي

    والله لطالما أردت ترجمة الفيديوهات للغة العربية

    شكرا لك

    ردحذف
  3. لا شكر على واجب
    تحياتي

    ردحذف